Sẩy cha còn chú, sẩy mẹ thì ấp vú dì

Direct English translation

If one loses the father, there is still the uncle; if one loses the mother, then one nurses at the aunt's breast.

Equivalent English version

It takes a village to raise a child

Giải thích tiếng Việt
Cha mẹ mất hoặc vắng bóng thì đứa trẻ vẫn còn có thể nương tựa vào người thân ruột thịt gần gũi, nhất là chú . Cách nói nhấn mạnh sự chở che, nuôi nấng thay thế của họ hàng bên nội bên ngoại khi mất chỗ dựa chính.
English explanation
If a child loses a father or mother, there are still close relatives to depend on, especially the paternal uncle and maternal aunt. The saying stresses the protective and nurturing role of extended family when the primary caregivers are gone.